2 કરિંથીઓને 5 : 8 [ GUV ]
5:8. તેથી અમને ભરોસો છે. અને ખરેખર અમે આ શરીરથી વિચ્છિત થઈને પ્રભુની પાસે વાસો કરવા ઈચ્છીએ છીએ.
2 કરિંથીઓને 5 : 8 [ NET ]
5:8. Thus we are full of courage and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
2 કરિંથીઓને 5 : 8 [ NLT ]
5:8. Yes, we are fully confident, and we would rather be away from these earthly bodies, for then we will be at home with the Lord.
2 કરિંથીઓને 5 : 8 [ ASV ]
5:8. we are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
2 કરિંથીઓને 5 : 8 [ ESV ]
5:8. Yes, we are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
2 કરિંથીઓને 5 : 8 [ KJV ]
5:8. We are confident, [I say,] and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
2 કરિંથીઓને 5 : 8 [ RSV ]
5:8. We are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
2 કરિંથીઓને 5 : 8 [ RV ]
5:8. we are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
2 કરિંથીઓને 5 : 8 [ YLT ]
5:8. we have courage, and are well pleased rather to be away from the home of the body, and to be at home with the Lord.
2 કરિંથીઓને 5 : 8 [ ERVEN ]
5:8. So I say that we have confidence. And we really want to be away from this body and be at home with the Lord.
2 કરિંથીઓને 5 : 8 [ WEB ]
5:8. We are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
2 કરિંથીઓને 5 : 8 [ KJVP ]
5:8. G1161 We are confident, G2292 [I] [say,] and G2532 willing G2106 rather G3123 to be absent G1553 from G1537 the G3588 body, G4983 and G2532 to be present G1736 with G4314 the G3588 Lord. G2962
❮
❯